Heart Of Subtext

In Subtext we trust.
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 De la sémantique dans XWP...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
L13
Lord Conqueror
Lord Conqueror
avatar

Féminin
Nombre de messages : 169
Age : 33
Localisation : By your actions, you have flung yourself upon my sword...

MessageSujet: De la sémantique dans XWP...   Mar 22 Juil - 0:45

Certes, certes, scénaristes, producteurs et réalisateurs ont malicieusement brouillé les pistes de la relation entre Xena et Gabrielle... Seulement, ils nous ont aussi livré les clés pour la comprendre.

Il y a, bien sûr, les sous-entendus. Il y a aussi, sur la fin, les sur-entendus. Mais il y a plus : de la sémantique pure et simple.

Les créateurs, nous le savons, ont toujours eu une définition bien particulière du mot "friend", "amie". Nous le savons, mais d'autres font mine de l'ignorer et cela, mes amis subber, n'est rien que de la mauvaise foi puisque ces mêmes créateurs nous ont donné leur définition du mot "amie" !

La question est "quand ?". Je ne vous ferai pas trépigner d'impatience davantage : dans "The Rheingold", épisode 607, premier volet de la trilogie nordique.

Voici la scène (je passe sur le scénario de l'épisode qui en soi ne nous apporte rien dans cette démonstration) :

Xena rejoint à la nage trois jeunes filles, qui sont soeurs :




Xena et l'une des soeurs s'amusent à s'asperger :


La jeune fille avoue alors à son aînée "I think I love her" ("Je crois que je l'aime") :


Sa soeur lui répond : "You fall in love too easily, sister" ("Tu tombes amoureuse trop facilement, ma soeur") :


Et la dernière soeur intervient : "I love her too" ("Moi aussi je l'aime") :


La première marque son territoire : "Be quiet ! She's my friend !" (Tais-toi ! C'est mon amie !") :


Que doit-on en conclure ? C'est simple. Cette jeune fille annonce être amoureuse de Xena. Dans le même temps, elle affirme que le fait qu'elle soit son amie est exclusif et interdit à d'autres de l'aimer également. Pour les créateurs, le mot "friend" peut donc s'appliquer à une relation amoureuse exclusive.

Ainsi, si on ne peut pas conclure que le mot "friend" induise systématiquement une relation amoureuse dans la série, considérer qu'il l'exclut est également faux.

En réalité, dans la série, le mot "friend" a deux acceptions. La première est celle du sens commun, qui désigne une relation platonique d'affection mutuelle. La seconde est celle des créateurs, qui désigne un sentiment amoureux. Force est d'admettre que si les créateurs ont pris la peine de définir leur acception du mot "friend", c'est que la question revêt une certaine importance.

Il est en effet improbable de prendre cette peine pour des enjeux secondaires. Il en ressort que la seule relation qui mérite d'être ainsi éclaircie est celle des personnages principaux. Le mot "friend", employé entre Xena et Gabrielle, évoque donc bien une relation amoureuse.

CQFD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
myrtille
Keeper of Gabrielle's frying pan
Keeper of Gabrielle's frying pan
avatar

Féminin
Nombre de messages : 106
Age : 30
Localisation : wherever you go, i'm at your side

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Mar 22 Juil - 19:58

Avec ça... ça donnerait presque (je dis bien *presque*) envie de retourner en cours de math ou de chimie ou autre machin scientifique. Ca me laisse aussi penser que si ma prof de français avait expliqué ce qu'était la sémantique avec ce genre d'exemples j'aurais peut-être été plus attentive... Rolling Eyes Mais enfin, là n'est pas la question.

En fait ce qui est génialement pensé par les scénaristes (là je crois que je leur donne plus de mérite qu'ils ne... méritent, mais tant pis) c'est ce que cette explication du sens du mot "friend" dans la série - et rapporté à Xena et Gabrielle - n'intervient que au milieu de la saison 6, soit la dernière saison de la série.

Aussi, pendant cinq saisons et demi des masses de téléspectateurs ont regardé leur petit écran en pensant : "et bien oui, ce ne sont que des amies, elles le répétent assez de fois elles-mêmes voyons!"
Et puis enfin ils regardent "The Rheingold" et là... des milliers de petits ampoules (à la saveur subberistique) s'allument dans des milliers de petites têtes et là, c'est la révélation !!!
Aussitôt, les téléspectateurs, armés de cette connaissance, se voient forcés (et quelle torture, avouons le!) de re-regarder l'intégrale de la série.
Subterfuge ingénieu des scénaristes pour nous faire regarder à nouveau la série. Applaudissons. *applause*

Et bien sûr de là, en sachant correctement traduire le mot "friend" pleins de "oh!" et de "ah!" émanent de salons à travers le monde:
- Xena thought that she could live without love. I know that she can't-- 'cause she's my friend (The Rheingold)
- She's my friend / She's your frien... She's your friend?? (Black Wolf)
- I long to see you wailing over the body of your friend (Return of Callisto)
- You're my best friend-- my family. I love you, Gabrielle (One against an army)
etc.

Et c'est ainsi que le mot "friend" dans l'univers subber prend une toute autre dimension !
Grin
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Rose
Keeper of Xena's and Gabrielle's juices
Keeper of Xena's and Gabrielle's juices
avatar

Féminin
Nombre de messages : 20
Age : 35

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Lun 28 Juil - 1:10

Fine analyse, et en plus de l'une de mes scènes préférées de cet épisode.

Pour ajouter une pierre à ton édifice, L13 : dans l'épisode The Path not Taken (1x05), comme chacun le sait, Xena retrouve Marcus, avec qui elle a eu une liaison torride dans le passé (comme nous laisse l'imaginer le dialogue qu'ils échangent au bord de la source chaude dans cet épisode.) Tout au long de sa mission, Xena semble déchirée par la loyauté et l'attirance physique (j'ai bien dit semble, ou devrait sembler, parce que j'avoue ne pas être convaincue plus que ça. Bref.) qui la lient à Marcus. Ils échangent d'ailleurs un baiser fougueux alors que Xena est infiltrée dans Trachis. Par la suite, dans Mortal Beloved (1x16, épisode où ils passent une nuit ensemble alors que Marcus revient temporairement parmi les vivants) et même dans The Xena Scrolls (2x10), on nous présente Marcus comme "le grand amour de Xena"...

Sachant tout ça, examinons ceci : lorsqu'à la fin de l'épisode The Path not Taken, Xena se tient devant le bûcher funéraire de Marcus, quelle est sa dernière déclaration ?

"He was my friend."

Donc, on peut en toute logique estimer que dès le départ, ce terme a un sens propre, détaché de son acception moderne. D'autant plus qu'Hercule, lui aussi, a droit à ce titre "d'ami" de la part de Xena, et qu'ils ont eux aussi partagé (nous dit-on) des sentiments bien plus qu'amicaux au sens où on l'entend aujourd'hui.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
L13
Lord Conqueror
Lord Conqueror
avatar

Féminin
Nombre de messages : 169
Age : 33
Localisation : By your actions, you have flung yourself upon my sword...

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Lun 28 Juil - 2:09

Oui, cela dit, je ne crois pas que Xena ait réellement été amoureuse de Marcus ou Hercule. Du moins, pas comme elle l'est de Gabrielle.

Pour moi, la scène avait vraiment pour but de donner un sens au mot "friend" entre Xena et Gabrielle.

Je pense que quand Xena parle de Marcus ou Hercule comme d'amis, il faut plutôt l'entendre au sens commun. Oui elle a eu une liaison avec eux, oui elle a de l'affection pour eux... Au delà de ça, il n'y a pas grand chose à mon avis.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Rose
Keeper of Xena's and Gabrielle's juices
Keeper of Xena's and Gabrielle's juices
avatar

Féminin
Nombre de messages : 20
Age : 35

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Lun 28 Juil - 2:26

L13 a écrit:
Oui, cela dit, je ne crois pas que Xena ait réellement été amoureuse de Marcus ou Hercule. Du moins, pas comme elle l'est de Gabrielle.

Pour moi, la scène avait vraiment pour but de donner un sens au mot "friend" entre Xena et Gabrielle.

Je pense que quand Xena parle de Marcus ou Hercule comme d'amis, il faut plutôt l'entendre au sens commun. Oui elle a eu une liaison avec eux, oui elle a de l'affection pour eux... Au delà de ça, il n'y a pas grand chose à mon avis.

Loin de moi l'idée de soutenir la thèse selon laquelle il y aurait eu de l'amour entre Xena et Harcule, ou même Marcus, rassure-toi. Et quand bien même ces liens amoureux auraient existé, il y a une différence majeure entre le premier amour et le grand, le véritable amour... Je voulais simplement dire que dès le début, on nous a laissé entendre que lorsque Xena dit de quelqu'un qu'il est son "ami/e", ça n'exclut en rien qu'il y ait des rapports sensuels ou charnels entre eux. Je souligne cet aspect, car si ta démonstration montre bien l'idée de rapport amoureux dans le terme, je vois parfois des théories selon lesquelles cet amour entre Xena et Gabrielle, s'il existe, serait platonique. Vision que je ne partage pas et qui a tendance à me faire pulser la grosse veine du front... Evil or Very Mad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
L13
Lord Conqueror
Lord Conqueror
avatar

Féminin
Nombre de messages : 169
Age : 33
Localisation : By your actions, you have flung yourself upon my sword...

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Lun 28 Juil - 2:33

Rose a écrit:
Loin de moi l'idée de soutenir la thèse selon laquelle il y aurait eu de l'amour entre Xena et Harcule, ou même Marcus, rassure-toi.
Tant que nous sommes d'accord sur ce point... Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Rose
Keeper of Xena's and Gabrielle's juices
Keeper of Xena's and Gabrielle's juices
avatar

Féminin
Nombre de messages : 20
Age : 35

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Lun 28 Juil - 2:42

Citation :
Tant que nous sommes d'accord sur ce point...

N'aie crainte, je suis bien subber ! Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chakram
Keeper of Gabrielle's frying pan
Keeper of Gabrielle's frying pan
avatar

Féminin
Nombre de messages : 120
Age : 43
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Lun 28 Juil - 17:54

J'adore lire le genre de pavés bien documentés, et appuyés avec les captures adéquates, L13.
Effectivement, ce terme "amie" m'a longtemps saoûlé, parce que c'était tellement facile pour les sceptiques de dire "meuuuhh non, elles sont juste amies" en insistant sur cette amitié et donc en occultant tout le reste...
Du coup, je me demande dans quelle mesure on peut trouver des références, des éléments à leurs "rapports physiques", puisqu'il y en a, n'est-ce pas ? Shocked

Alors, je pense à l'épisode où Gabrielle perd la mémoire et où Joxer se fait passer pour Xena en lui lisant ses parchemins, vous voyez ? Gabrielle lui saute carrément dessus, et évoque un jeu de rôle avec "Xena", la vraie Wink où l'une faisait la centurion et l'autre la "chef des centurions" si je ne m'abuse, devinez qui faisait quoi ! Laughing

Bref, c'est frappant, peut-être plus que les allusions lors des scènes de pêche, non ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Galadriel
Subber Queen
Subber Queen
avatar

Féminin
Nombre de messages : 34
Age : 33
Localisation : In her Champion's heart

MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   Mer 30 Juil - 19:05

Ca c'est une très bonne précision pour tous les shippers récalcitrants ! et paf ! dans les dents...

Tout ceci me refait penser à l'épisode When Fates Collide (618) lorsque Cesar fait référence à Gabrielle en terme de "Girlfriend". Sur le moment on saute de joie sur son canapé évidemment, mais on repense à ses petits cours d'anglais et on se rappelle que girlfriend ne signifie pas seulement "petite amie" mais "ami - du sexe féminin".

Tout ca pour dire que les scénaristes ont quand même joué fin tout le long de la série... Mais ce qui me réconforte c'est que l'épisode 618 arrivant aprés The Rheingold, épisode qui lève le voile sur la signification réelle du mot "friend", l'utilisation de Girlfriend peut bel et bien être interprété comme "petite amie". Me trompe-je ? scratch

(je ne parle même pas du Xena's little bitch d'Alti Grin ...)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: De la sémantique dans XWP...   

Revenir en haut Aller en bas
 
De la sémantique dans XWP...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Une main dans sa culotte...
» Du vent dans mes mollets - Moussafir / Mam'zelle Roüge
» [AIDE] Ma vidéo .mp4 n'apparait pas dans l'onglet photos et vidéos
» Figé dans le temps
» Quel(s) métier(s) faire pour travailler dans la construction des attractions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Heart Of Subtext :: In Subtext veritas :: Le Subtext-
Sauter vers: